Asunto: Me extraña esta forma de deformar palabras o las traducciones
Nombre: Lucia Azur
Origen: Francia
Fecha: 03-11-2009 00:00
Pregunta o consulta del visitante:Me extrana esta forma de deformar las palabras o las traducciones de una lengua a otra, cuando en espanol tenemos la palabra acceder.
Respuesta de ALEGSA.com.ar:
Hola Lucía. Es bastante común hacer este tipo de cosas. De hecho, muchas palabras que actualmente usamos como correctas, surgieron de estas deformaciones o de pésimas traducciones.
Por ejemplo: bizarro (que significa: valiente), pero se emplea como si fuera del francés/inglés bizarre (que significa extraño, extravagante).
En computación hay muchísimos ejemplos más...