Asunto: Lo más correcto deber ser icono sin acento, proviene del francés icône
Nombre: Atanasio López
Origen: México
Fecha: 07-06-2023 00:00
Pregunta o consulta del visitante:Lo más correcto deber ser "icono" sin acento ya que esa palabra proviene del francés icône.
Respuesta de ALEGSA.com.ar:
Gracias por tu aporte Atanasio.
Sin embargo, es importante mencionar que en algunas variedades del español, como el español de América Latina, la
palabra "ícono" con acento es más común y aceptada, aunque ambas formas son correctas.
Además, la palabra "ícono" se ha popularizado en el lenguaje común y en el uso de la
tecnología, por lo que su uso es ampliamente aceptado. Es interesante destacar que el término "icône" en francés, a su vez, proviene del griego "eikón", que significa
imagen o figura. Por lo tanto, esta palabra ha tenido una evolución histórica y lingüística interesante a lo largo del tiempo y a través de diversas culturas.
1. ¿Cuál es el origen etimológico de la palabra "ícono"?
La palabra "ícono" proviene del francés "icône", que a su vez deriva del griego "eikon", que significa imagen o representación.
2. ¿Cuál es la diferencia entre "ícono" e "icono"?
Ambas palabras significan lo mismo, pero "ícono" es la forma correcta en español, sin embargo, "icono" también es aceptado por el uso común.
3. ¿En qué contextos es común utilizar la palabra "ícono"?
La palabra "ícono" se utiliza comúnmente en informática y diseño gráfico para referirse a una representación visual que sirve como acceso directo a una función o aplicación.
4. ¿Existen palabras similares en otros idiomas que se pronuncien de manera similar a "ícono"?
Sí, en inglés se utiliza la palabra "icon" con el mismo significado, y en italiano se utiliza "icona".