COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Religiones, espiritualidad, la vida después de la muerte, reencarnación, creencias, agnosticismo, filosofía, etc.
Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Dom Ene 19, 2020 12:40 pm

¿CUÀN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 43-1

TOBÌAS I

A pesar que el libro de Tobìas es rechazado por los judìos, y no està incluido en el Kathubim, èste fue incluido en la Biblia judeocristiana catòlica; y pese a que es rechazado tambièn por los judeocristianos protestantes y no incluido en sus Biblias, lo comentaremos igual, asì como lo haremos con el libro de Judit; tambièn las partes no aceptadas por los judìos del libro de Ester, las del libro de Daniel; y los libros 1 y 2Macabeos; el libro Sabidurìa y el libro Eclesiàstico.

Los judeocristianos catòlicos justifican la inclusión de Tobìas en sus Biblias porque dicen que es un libro consolador y piadoso. Tambièn dicen que es libro comparable al de Job en cuanto a su tema.
No compartimos esta comparación. El sufrimiento de Tobìas fue por hecho casual. El de Job fue deliberado.
Satanàs, lugarteniente de Jehovà según el libro de Job, fue autorizado por Jehovà para provocarle sufrimientos corporales y espirituales, para probarle a su lugarteniente Satanàs, que Job no renegarìa de èl ante los sufrimientos.
Ademàs, los sufrimientos de Tobìas son caricias comparàndolos con los sufrimientos de Job.

En la Biblia judeocristiana catòlica de Nàcar y Colunga de la Biblioteca de Autores Cristianos, el que relata la historia de este libro es Tobit, padre de Tobìas.
En la Biblia judeocristiana catòlica de Serafìn de Ausejo, de la Editorial Herder, la historia no es narrada por Tobit sino que es narrado en tercera persona, y a Tobit se lo pone como un personaje de la narración.

Pero no es ùnicamente en esto que no concuerdan estas dos Biblias; tambièn difieren en el nombre del rey de Asiria; el uno lo llama Enemasar, y el otro lo llama Salmanasar.
Si leemos el libro de Tobìas de estas dos fuentes, encontraremos que parecen ser dos historias diferentes; hechas por dos autores diferentes, con algunas coincidencias, pero tambièn con muchas incoincidencias.
Estas incoincidencias las explica Serafìn de Ausejo en el pròlogo de Tobìas de su Biblia, como mayormente originadas en la traducción de esta historia hecha por San Gerònimo para la Vulgata.
Dice que fue traducida por San Gerònimo en un solo dìa. Serafìn de Ausejo tomò de la Vulgata de San Gerònimo la narración de Tobìas para incluirla en su Biblia.
Aparentemente, Nàcar y Colunga tomaron la versiòn griega de la historia para su Biblia.

Tambièn Ausejo muestra dudas sobre si esta historia es verdadera, o una especie de novela piadosa, pero concluye en que la narración tiene una historicidad substancial, pero que ciertos detalles literarios delatan que la historia ha sido novelada con fines didàcticos, (¿?).
¿ Y no se llama a la Biblia “la palabra de Dios”? ¿Por què incluir un escrito que rechazan los judìos? ¿No serà que es rechazada por los mismos argumentos de Ausejo?
¿A cual de estos dos “traductores” fue que “inspirò” Dios? Son tantas las incoincidencias, que tomaremos para el análisis el relato de la Biblia de Nàcar y Colunga de la Biblioteca de Autores Cristianos.

EL LIBRO:

Tobit queda ciego a causa del excremento de pàjaros que le produjeron una especie de cataratas. En la Biblia seleccionada, no se menciona si la ceguera era un castigo o una prueba de Dios.
En la Biblia de Ausejo se dice en Tobìas 2: 2: “Mas el Señor permitiò que le sobreviniese esta prueba con el fin de dar a los venideros un ejemplo de paciencia, semejante al del santo Job.”
Este autor insiste mucho en comparar a Tobìas con Job, no sòlo en el pròlogo de Tobìas y en versìculo que acabamos de leer, sino que tambièn dice en Tobìas 2: 15: “Y al modo que los poderosos insultan al santo Job, asì a Tobìas le zaherìan….” Cosas que no se dicen sobre Job en nuestra Biblia de referencia: La de Casiodoro de Reina.

En Tobìas 1: 15, se dice un error històrico: “Muerto Enemasar, le sucediò Senaquerib, su hijo.”
Senaquerib, (705 al 681 AC), sucediò a Sargòn II, (722 al 705 AC), no al tal Enemasar que Tobit dice que los llevò cautivos a Asiria.
El rey que los llevò cautivos a Asiria fue Tiglatpilecer III, llamado tambièn en ocasiones Fue, y en otras ocasiones Pul y Pulù, (745 al 727 AC). Durante su reinado fue llevado cauitivo el pueblo de Israel a Asiria, en el año 733 AC.

Tambièn se dice una exageración en este libro. Dice Tobit, en Tobìas 1: 18; que los que mataba el rey Senaquerib, èl Tobit, los enterraba en secreto, y que Senaquerib matò a muchos, cuyos cadáveres buscaba luego el rey, y no los hallaba.
¿Se imaginan los lectores al rey de un imperio como el Asirio, matando gente y luego buscaba los cadáveres? ¿El propio rey? ¡Por favor!

La Biblia de Serafìn de Ausejo tambièn tiene un error en su relato de Tobìas, al decir en Tobìas 1: 18: “Muerto el rey Salmanasar, habièndole sucedido en el reino su hijo Senaquerib…”
Senaquerib sucediò al rey Sargòn II que fue rey de Asiria durante 17 años después de la muerte de Salmanasar V, antes de que Senaquerib fuese rey de Asiria. ¡Què enredo històrico!

Pero hay otro error, esta vez las dos Biblias, dentro de una incoincidencia. En Nàcar y Colunga se dice que Senaquerib fue asesinado después de 50 dìas de volver de Judea.
En Serafìn de Ausejo se dice que fue después de 45 dìas.
Ya se dijo en el escrito EL SITIO DE JERUSALÈN que Senaquerib fue asesinado 20 años después de regresar de Judea.

En una “lamentación” que hace Tobìas a Dios, le dice, según Tobìas 3: 3: “No me castigues por mis pecados, ni por mis ignorancias, NI POR LO QUE MIS PADRES COMETIERON CONTRA TI.”
Tambièn en Tobìas 3: 5, insiste: “Muchos son tus juicios y verdaderos, para que vayas a tomar venganza por mis pecados, Y LOS DE MIS PADRES.”
Esta es una prueba clara de que no se conocìa el Deuteronomio ya que en esa època Jeremìas aùn no lo habìa escrito, ya que si se hubiese conocido, Tobit sabrìa que según Deuteronomio 24: 16: “Los padres no moriràn por los hijos, ni los hijos por sus padres; cada uno morirà por su pecado."

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Mar Feb 04, 2020 5:54 pm

¿CUÁN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 43-2

TOBÌAS II

SARA; SU VIUDEZ Y SU DEMONIO:

Dice en el libro de Tobìas, que Sara habìa enviudado siete veces antes de que sus siete esposos hubiesen consumado el acto conyugal. Dice la Biblia, que fue el demonio Asmodeo el que les daba muerte, ya que este demonio era enemigo de la uniòn conyugal, (¿?).
Sara estaba muy afligida por esto, y ademàs porque hasta sus esclavas le decìan que ella era la que habìa dado muerte a sus esposos. En su tristeza implora a Dios que disponga de su vida si no puede ser esposa y madre.

Ante la oraciòn de Tobit, Dios decide enviar al àngel Rafael para oficiar de curandero de Tobit; para auyentar el demonio Asmodeo; y ademàs de casamentero para unir en matrimonio a Tobìas y a Sara. Misiones nada espirituales y hasta harto materiales para ser ejecutadas por un àngel.

EL VIAJE DE TOBÌAS:

Tobit le pide a su hijo Tobìas que vaya hasta la casa de Gabael, en Ragues de Media, a cobrarle una suma que èste le adeuda. Despuès de unos buenos consejos recibidos de su padre, marcha a cumplir el encargo. Sale de su casa para buscar un guìa, y se encontrò con un joven que era el àngel Rafael, el cual se ofreciò para ser su guìa; sin saber Tobìas que era un àngel.
Lo llevò a su padre, y èste, para saber quièn acompañaria a su hijo en el viaje, le preguntò nombre y procedencia.
El àngel le miente en cuanto a su nombre y procedencia. Si al final de la historia se les revela como àngel, ¿què le costaba hacerlo al principio y no recurrir a la mentira?
Esto, suponiendo que la historia fuera verìdica ya que tiene indicios de ser ficciòn porque cuando acampan a orillas del rìo Tigris, el àngel manda a Tobìas a capturar un pez y a guardar su corazón e hìgado porque: “Sirven para que si un demonio o espìritu le atormenta a uno, quemàndolos delante de èl, ya no vuelva a molestarle”, (Tobìas 6: 7).
Esto, si fuese dicho por un brujo no asombrarìa a nadie, pero dicho por un “àngel”, sì que asombra.

Esta tendencia a la brujerìa por parte del “angel” Rafael, se repite en Tobìas 6: 15 al 17, cuando “el àngel” le dice a Tobìas, el cual sentìa miedo de morir si tomaba por esposa a Sara: “Y del demonio no te preocupes, que esta misma noche te serà dada por mujer.
Cuando entres en la càmara nupcial, toma un perfumador y pon en èl trozos del corazón y del hìgado del pez, que hagan humo; que en cuanto lo huela el demonio huirà y no volverà por los siglos de los siglos.”
Lo dicho: Parecen cosas de brujo y no de un àngel.

Aquì cabe una consideración. El pez cuyo hìgado con hiel, y corazón guardaron para la brujerìa, y fueron quemados cuando llegaron a casa de Sara; y considerando que la distancia entre el Tigris y Ecbatana, (la actual Hamadàn), està enclavada en medio de las montañas Zagros, y sin refrigeración, ese corazò, el hìgado y la hiel del pescado, debieron llegar podridos a su destino; asì que no era necesario quemarlos para que el demonio Amodeo saliera corriendo por los siglos de los siglos.

Pero hay otra cosa digna de mencionar como una inexactitud en este libro. Tobit, el padre de Tobìas, según el relato vivìa en Nìnive; y de Nìnive fue la partida de Tobìas hacia Ragues de Media.
Nìnive estaba situada a orillas del rìo Tigris. Sin embargo, dice en Tobìas 6: 1: “Siguieron los caminantes su viaje y llegaron al atardecer a las orillas del rìo Tigris.”
¿Còmo es que se emprende un viaje desde Nìnive que està a orillas del Tigris, para llegar al atardecer a las orillas del rìo Tigris? ¡Misterios bìblicos!
Esta es una inexactitud enorme como para figurar en un libro presuntamente inspirado por
Dios. A Ragues de Media la sitùan al sur del Mar Caspio, al este de Ecbatana, capital de Media.
Segùn este libro, ellos iban en direcciòn contraria ya que para ir a Ecbatana y Ragues no tenìan que llegar al Tigris, ya que estas poblaciones, y la propia Nìnive estaban en la orilla oriental del Tigris. Probablemente pescaron al pez de la brujerìa en el rìo Gran Zab, o en el Pequeño Zab, pero nunca en el Tigris; ni pudieron pernoctar allì, en las orillas del Tigris.

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Vie Mar 27, 2020 7:45 pm

¿CUÀN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 43-3

TOBÌAS III

LA LLEGADA A ECBATANA:

Llegaron a Ecbatana y Tobìas se casò con Sara, y mientras estaban de luna de miel gracias a la quema de las vìsceras del pescado: “Hicieron huir al demonio Asmodeo hasta el alto Nilo donde el àngel lo atò.” (¿?).

El àngel tambièn oficiò de cobrador yendo hasta Ragues a cobrar lo que Gabael adeudaba a Tobit.

Regresan a Nìnive, le pone la hiel del pescado en los ojos de Tobit que recupera la vista.
Si en el viaje de ida a Ecbatana, el corazón y el hìgado del pescado debieron llegar màs que podridos y màs que malolientes; ¿què se podrìa esperar de la hiel que fue puesta en los ojos de Tobit?
Entre ida y retorno de Nìnive a Ecbatana, conservadoramente serìan 20 dìas.

Cuando le van a pagar al àngel por su trabajo de guìa, èste se identifica como el àngel Rafael, y les dice según Tobìas 12: 18: “Todos los dìas me hacìa ver de vosotros NO COMÌA NI BEBÌA; lo que vosotros veìais era una apariencia.”
Pero según Tobìas 5: 16, esta “apariencia” tenìa perro, ya que se dice: “ Y se pusieron en camino yendo con ellos EL PERRO DEL MOZO.”
A pesar que el àngel negò que comìa y bebìa, en Tobìas 6: 5, dice: “Hizo el muchacho lo que el àngel le decìa, y asando el pez, COMIERON.”
Tambièn, en Tobìas 7: 8, se dice: “Los recibieron cordialmente, sacrificaron un carnero Y LES OFRECIERON UN SUNTUOSO BANQUETE.”

¿Por què los judìos no incluyeron esta historia en su Kathubim? Se podrìan hacer algunas especulaciones al respecto. En este libro no se nombra a la divinidad con el nombre de Jehovà; sòlo se utilizan las palabras: Dios, Señor y Santo.
Tambièn, desde mucho tiempo atràs se prohibiò llamar por sus nombres a los àngeles y a los demonios; y por esa razòn fue excluido el libro de Enoc en el Antiguo Testamento.

Tambièn pudo ser por la simplicidad de la historia y por las incongruencias allì descritas. Por otro lado, Tobit, en su narración, durante su vida en Israel, cuestiona las creencias religiosas de su pueblo diciendo que sacrificaban a Baal; y durante su permanencia en Nìnive, tambièn cuestiona las costumbres gentiles, (paganas), que habìa seguido el pueblo durante su cautiverio en Asiria.

Las dos ùltimas inexactitudes del libro Tobìas, estàn en la muerte de Tobit su padre, y del propio Tobìas.
En la Biblia catòlica de Nàcar y Colunga se dice según Tobìas 14: 11 y 14, que Tobit muriò a la edad de 158 años en Nìnive. Tambièn dice que Tobìas muriò a la edad de 127 años, en Ecbatana de Media.

Segùn la Biblia catòlica de Serafìn de Ausejo, (Tobìas 14: 2 y 16), Tobit muriò a los 102 años en Nìnive, y Tobìas muriò a los 99 años.

Antes de morir Tobit a los 158 años, según la Biblia de Nàcar y Colunga, (Tobìas 14: 8), menciona la profecìa de Jonàs sobre la destrucción de Nìnive.
Jonàs habìa dicho, (Jonàs 3: 4), que Nínive serìa destruída dentro de 40 dìas. La destrucciòn de Nínive sucediò en el año 612 AC. No concuerdan la profecìa de la destrucción con el suceso.

Tomando como cierta La edad de La muerte de Tobit según la Biblia de Nàcar y Colunga, (a los 158 años), quiere decir que Tobit tenìa 37 años cuando fue llevado cautivo desde el reino de Israel a Asiria. Pero si hacemos caso a la muerte de Tobit a los 102 años según la Biblia de Serafìn de Ausejo; Tobit no habìa nacido cuando el pueblo de Israel fue llevado cautivo a Asiria. (¿?).
Esto quiere decir que Tobit naciò en Asiria 19 años después que el pueblo fue llevado cautivo. ¡Por Dios!

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Mar Abr 21, 2020 3:35 am

¿CUÀN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 43-3

TOBÌAS III

LA LLEGADA A ECBATANA:

Llegaron a Ecbatana y Tobìas se casò con Sara, y mientras estaban de luna de miel gracias a la quema de las vìsceras del pescado: “Hicieron huir al demonio Asmodeo hasta el alto Nilo donde el àngel lo atò.” (¿?).

El àngel tambièn oficiò de cobrador yendo hasta Ragues a cobrar lo que Gabael adeudaba a Tobit.

Regresan a Nìnive, le pone la hiel del pescado en los ojos de Tobit que recupera la vista.
Si en el viaje de ida a Ecbatana, el corazón y el hìgado del pescado debieron llegar màs que podridos y màs que malolientes; ¿què se podrìa esperar de la hiel que fue puesta en los ojos de Tobit?
Entre ida y retorno de Nìnive a Ecbatana, conservadoramente serìan 20 dìas.

Cuando le van a pagar al àngel por su trabajo de guìa, èste se identifica como el àngel Rafael, y les dice según Tobìas 12: 18: “Todos los dìas me hacìa ver de vosotros NO COMÌA NI BEBÌA; lo que vosotros veìais era una apariencia.”
Pero según Tobìas 5: 16, esta “apariencia” tenìa perro, ya que se dice: “ Y se pusieron en camino yendo con ellos EL PERRO DEL MOZO.”
A pesar que el àngel negò que comìa y bebìa, en Tobìas 6: 5, dice: “Hizo el muchacho lo que el àngel le decìa, y asando el pez, COMIERON.”
Tambièn, en Tobìas 7: 8, se dice: “Los recibieron cordialmente, sacrificaron un carnero Y LES OFRECIERON UN SUNTUOSO BANQUETE.”

¿Por què los judìos no incluyeron esta historia en su Kathubim? Se podrìan hacer algunas especulaciones al respecto. En este libro no se nombra a la divinidad con el nombre de Jehovà; sòlo se utilizan las palabras: Dios, Señor y Santo.
Tambièn, desde mucho tiempo atràs se prohibiò llamar por sus nombres a los àngeles y a los demonios; y por esa razòn fue excluido el libro de Enoc en el Antiguo Testamento.

Tambièn pudo ser por la simplicidad de la historia y por las incongruencias allì descritas. Por otro lado, Tobit, en su narración, durante su vida en Israel, cuestiona las creencias religiosas de su pueblo diciendo que sacrificaban a Baal; y durante su permanencia en Nìnive, tambièn cuestiona las costumbres gentiles, (paganas), que habìa seguido el pueblo durante su cautiverio en Asiria.

Las dos ùltimas inexactitudes del libro Tobìas, estàn en la muerte de Tobit su padre, y del propio Tobìas.
En la Biblia catòlica de Nàcar y Colunga se dice según Tobìas 14: 11 y 14, que Tobit muriò a la edad de 158 años en Nìnive. Tambièn dice que Tobìas muriò a la edad de 127 años, en Ecbatana de Media.

Segùn la Biblia catòlica de Serafìn de Ausejo, (Tobìas 14: 2 y 16), Tobit muriò a los 102 años en Nìnive, y Tobìas muriò a los 99 años.

Antes de morir Tobit a los 158 años, según la Biblia de Nàcar y Colunga, (Tobìas 14: 8), menciona la profecìa de Jonàs sobre la destrucción de Nìnive.
Jonàs habìa dicho, (Jonàs 3: 4), que Nínive serìa destruída dentro de 40 dìas. La destrucciòn de Nínive sucediò en el año 612 AC. No concuerdan la profecìa de la destrucción con el suceso.

Tomando como cierta La edad de La muerte de Tobit según la Biblia de Nàcar y Colunga, (a los 158 años), quiere decir que Tobit tenìa 37 años cuando fue llevado cautivo desde el reino de Israel a Asiria. Pero si hacemos caso a la muerte de Tobit a los 102 años según la Biblia de Serafìn de Ausejo; Tobit no habìa nacido cuando el pueblo de Israel fue llevado cautivo a Asiria. (¿?).
Esto quiere decir que Tobit naciò en Asiria 19 años después que el pueblo fue llevado cautivo. ¡Por Dios!

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Dom May 10, 2020 2:19 am

¿CUAN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 44

JUDIT Y ESTER

JUDIT:

Este es otro libro incluìdo en las Biblias catòlicas y que no figura en el Kathubim judìo. La inajustabilidad històrica en cuanto a personajes, lugares y cronologìa, nos hace preguntar: ¿Cuàl es el contenido de este libro que lo amerite estar en las Biblias judeocristianas catòlicas, hasta con diferencias entre ellas?

Se entiende que hayan incluìdo la simplista y fantasiosa historia de Tobìas porque en èl se insta a la limosna para con el sacerdocio y el templo; y tambièn la inclusión de 1 y 2Macabeos porque sirvió de base para el negocio mayor de la iglesia, y el mismo que diò origen al protestantismo: El purgatorio. Pero este libro de Judit no vale ni la pena analizarlo.

En dos Biblias catòlicas en las que figuran este relato, hay diferencias. Y para terminar, San Gerònimo, el autor de la Vulgata decìa que este libro lo tradujo del caldeo al latìn en una sola noche en la que se sintió desvelado. La traducción la hizo del caldeo porque no existe un escrito hebreo de este libro.

En este libro, a la divinidad se la llama Dios o Señor. Nunca se usa el nombre de Jehovà. Igual que en el libro de Tobìas.

ESTER:

Este libro sì està incluido en el Kathubim judìo y en las Biblias judeocristianas protestantes. En estas ùltimas, desde el capìtulo 1, hasta el capìtulo 10, versìculo 3. Un total de 167 versìculos.

En la Biblia judeocristiana catòlica de Serafìn de Ausejo, figuran 16 capìtulos con un total de 275 versìculos.

En la Biblia judeocristiana catòlica de Nàcar y Colunga, puestos en un orden diferente al de la Biblia de Serafìn de Ausejo, figuran 274 versìculos, pero ordenados de una manera diferente a la Biblia de Ausejo.

De esto se deduce que Dios “inspirò” a judìos y protestantes para escribir la historia de una manera. “Inspirò” a Ausejo para traducirla con aditivos que no figuran en el escrito y traducción de los primeros; y Nàcar y Colunga fueron “inspirados” para ordenarla de una manera diferente a la del traductor y editor anterior.
¡Cuanta "espiritualidad"¡

Tampoco analizaremos este libro ya que solamente tiene una importancia històrica para el pueblo judìo.

Herobrek
Mensajes: 1
Registrado: Jue May 14, 2020 3:35 am
Venezuela

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Herobrek » Jue May 14, 2020 2:59 pm

Buen aporte

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Sab May 30, 2020 11:11 pm

¿CUAN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 45-1

LOS MACABEOS. Primera parte.

GENERALIDADES:

Estos dos libros: 1Macabeos y 2Macabeos que cubren el perìodo de la dominaciòn helènica, quizàs no fueron incluidos en el Kathubim judìo porque el pueblo si sufriò una negativa helenizaciòn en el sentido de seguir una serie de pràcticas griegas, entre ellas las competiciones deportivas que tuvieron gran auge por la aficiòn y a las pràcticas de estas competiciones entre los judios, durante el dominio griego.

Todo esto fue promovido por el Sumo Sacerdote Jasòn, quien obtuvo este tìtulo de Antìoco Epifanes por dinero y por la promesa de instalar un gimnasio y una mancebìa en el propio Jerusalèn, en la ciudad santa; y asì se hizo. Se construyò un estadio en las cercanìas del templo.
Esto despertò una gran aficiòn por los deportes por parte de los jóvenes judìos: y hasta llegaron a celebrar competiciones cada cinco años, según se dice en 2Macabeos 4:18: “Al celebrarse en Tiro los juegos quinquenales…..”

Una mancebìa en Jerusalèn, la ciudad santa era reprochable, pero, ¿què tenìan de reprochables para los judìos las competiciones deportivas?
Los atletas judìos siguiendo la costumbre griega, participaban desnudos en las competiciones. El judìo, de acuerdo a los capìtulos 18 y 20 del Levìtico observaban un estricto recato, según recomendaciones del mismo Jehovà.
Segùn Exodo 28: 42, Jehovà manda a vestir a los sacerdotes levitas con: “Calzoncillos de lino para cubrir su desnudez”; como parte de las vestiduras sacerdotales.

Por supuesto, como los atletas judìos eran circuncidados, esto los sometìa a las burlas de los atletas griegos y de los de sus colonias.
Cuando tenìan que salir a competir a los paìses extranjeros, no solamente eran burlas, sino que tambièn recibìan muestras de asco. Esto hizo que los padres judìos, que aspiraban a que sus hijos fueran atletas, dejaran de circuncidarlos para que no mostraran ese aspecto “poco atlètico” y antiestètico” (para la època), en comparación con los atletas griegos y extranjeros.

La Biblia judeocristiana catòlica de Nàcar y Colunga, dice en 1Macabeos 1:16: “Se restituyeron los prepucios, abandonaron la alianza santa haciendo causa comùn con los gentiles, (paganos), y se vendieron al mal."

Sobre este mismo punto se dice en la Biblia judeocristiana catòlica de Serafìn de Ausejo en 1Macabeos 1: 16: “Y abolieron el uso de la circuncisión, y abandonaron la alianza santa, y se coligaron con las naciones, (paganismo), y se vendieron a la maldad.”
No se sabe hasta què punto esto puede ser una exageración.
En la Biblia de Nàcar y Colunga se dice: “Se restituyeron los prepucios”, (¿?); cosa harto difícil o imposible de creer, porque RESTITUIR quiere decir devolver algo a quien lo tenìa antes.
Si los niños eran circuncidados a los ocho dìas de nacidos, era imposible “restituirle” un prepucio cortado a los ocho dìas de nacido, a un joven o un adulto deportista. No hay noticias de que existìan los injertos y la cirugìa estètica como para aceptar que los prepucios “fueron restituìdos.”

En el caso de la Biblia de Serafìn de Ausejo donde dice: “Y abolieron el uso de la circuncisión…”: Tambièn es remoto, salvo que todos los mayores hubiesen caìdo en el entusiasmo de los deportes y de la desnudez en las competiciones y que hubieran todos dejado de cumplir con la circuncisión de sus hijos en el plazo que especificaban las escrituras, con la esperanza de que algùn dìa sus hijos fueran atletas, que participaran en estos eventos deportivos y dejaran se ser el hazmererreir del pùblico y que no sintieran asco por ellos.

Pero hay otra afrenta judìa muy ventilada en los Macabeos. Se trata de “los pactos” hechos con paganos, que hasta los ardientes defensores del judaìsmo, los Macabeos, llegaron a practicar.
Jehovà, según la Biblia, sòlo tenìa pacto con su pueblo, y su pueblo con èl. Siempre se mostrò contrario a cualquier pacto de su pueblo con otros dioses y CON OTRO PUEBLOS.
En Exodo 23: 32, manifiesta por primera vez su desaprobación a los pactos de su pueblo, cuando les dice: “No haràs alianza con ellos ni con sus dioses.”
En Exodo 34, 12, les dice: “Guàrdate de hacer alianza con los moradores de la tierra donde has de entrar, para que no sean tropezadero en medio de ti.”

Para que no se vieran tentados a las alianzas, llega hasta las indicaciones extremas, según Deuteronomio 7: 2: Y Jehovà tu Dios las haya entregado, (las naciones), delante de ti, y las hayas derrotado, las destruiràs del todo; no haràs con ellas alianza, ni tendràs de ellas misericordia.”

A pesar de esto, en 1 y 2Macabeos, los pactos estàn a la orden del dìa. En 1Macabeos 8: 17, dice: “Eligiò Judas, (Macabeo), a Eupolemo, hijo de Juan, hijo de Acco, y a Jasòn, hijo de Eleazar, y los enviò a Roma para concertar y renovar LA ALIANZA de amistad con los romanos.”
Pero al mismo tiempo Jonatàn escribìa a los espartanos cosas como estas, según 1Macabeos: 12: 5 al 21:
“Sois como hermanos nuestros.”
“Claramente se hablaba, (en la carta), de ALIANZA y amistad.”
“Para renovar la antigua amistad y ALIANZA.”
“Que los espartanos y los judìos son hermanos unos y otros Y DEL LINAJE DE ABRAHAM.”

Todas estas cosas son dichas por Jonatàn, hermano y sucesor de Judas Macabeo, grandes defensores del judaìsmo, segùn se dice continuamente en 1 y 2Macabeos.

Luego, Simòn, hermano y sucesor de Judas y Jonatàn, tambièn hizo pacto con el rey Demetrio.
Tambièn en 1Macabeos 14. 24, dice: “Enviò Simòn a Numenio a Roma para renovar la ALIANZA con los romanos.”

Tambièn es vergonzosa la manera en que se descubre en estos dos libros, las formas de corrupción con las que estos “santos varones” se valìan para “comprar” el sumo sacerdocio. Este y los antes expuestos, fueron puntos para que los judìos no hayan admitido estos dos libros en sus escritos sagrados. ¿Por vergüenza quizàs?

Roberso
Super colaborador
Super colaborador
Mensajes: 1590
Registrado: Mar Mar 08, 2011 1:37 pm

Re: COMENTARIOS SOBRE EL ANTIGUO TESTAMENTO

Mensaje por Roberso » Mar Jun 23, 2020 7:49 pm

¿CUAN ESPIRITUAL ES LA BIBLIA? 45-2

LOS MACABEOS. Segunda parte.

LAS AUTORÌAS:

1Macabeos cubre las historis de Matatìas y de sus hijos Judas Macabeo, Jonatàn y Simòn. Este libro se le atribuye a un judìo palestino, pero segùn algunas Biblias judeocristianas catòlicas, el libro se perdiò.

2Macabeos es un resumen supuestamente hecho de cinco libros diferentes escritos en griego por un tal Jasòn de Cirene. El resumen de estos cinco libros se le atribuye a un judìo alejandrino, tal y como figura en el pròlogo del libro.
Quien escribe el pròlogo y el resumen de los cinco libros que originaron 2Macabeos, no disimula su aficiòn al vino y la deja bien establecida en el epìlogo de la obra. Este libro cubre solamente las actividades de Judas Macabeo.

INCONGRUENCIAS Y CONTRADICCIONES:

En 1Macabeos se narran 16 batallas de Judas; y en 2Macabeos, coinciden solamente cinco con las narradas en 1Macabeos; aunque estas cinco coincidencias presentan ciertas diferencias en sus narraciones.

En 1Macabeos dice que Judas con un ejèrcito de 3.000 hombres derrotò a Gorgias que huyò hacia Gueza.
En 2Macabeos dice que fue con 3.000 hombres y 300 a caballo, y que Gorgias huyò hacia Maresa.

En 1Macabeos dice que Lisias con un ejèrcito de 60.000 hombres y 5.000 de caballerìa, fue derrotado en Betsur por Judas con solo 10.000 hombres. Murieron 5.000 de los de Lisias.
En 2 Macabeos dice que Lisias, que contaba con 80.000 hombres y toda la caballerìa màs 80 elefantes, fue derrotado en Betsur por Judas. Pero en este libro, màs fantasioso quizàs debido a exceso de vino del recopilador, tuvo Judas la ayuda de UN JINETE VESTIDO DE BLANCO CON ARMADURA DE ORO. No fueron 5.000 las bajas de Lisias como se dice en 1Macabeos, sino que fueron 11.000 infantes y 1.600 jinetes.
Despuès de esto, dice que Judas HIZO PACTO con Lisias.

En 1 Macabeos dice que frente a Rafòn, al otro lado del torrente, Timoteo con un poderoso ejèrcito y ayudado por los paganos de los alrededores, y con mercenarios àrabes, fue vencido por Judas, y el desecho ejèrcito de paganos huyò hacia el santuario de Carnaìm.
Judas lo siguió y se apoderò de Carnaìm y le puso fuego, quemando todo lo que en èl habìa.
En 2 Macabeos dice que Timoteo con 120.000 infantes y 1.500 jinetes fue vencido por Judas cerca de Carmiòn. Aquì tambièn entra en escena la fantasìa del vino del autor, cuando dice: “A los enemigos de Judas SE LES APARECIÒ EL QUE TODO LO VE, infundièndoles miedo y hacièndolos huir e hirièndose unos a otros.”
Despuès, Judas les persiguió y matò 30.000 hombres. Luego atacò Judas a Carmiòn a al santuario de Atargates matando a 25.000 hombres. Pero según 2Macabeos, Timoteo presentò esta batalla RESUCITADO porque estos resultados de la batalla con Timoteo se narran en 2Macabeos 12: 20 al 27.
Pero resulta que antes de esta batalla, se habìa dicho en 2Macabeos 10: 37: “Francas las puertas, penetrò el resto del ejèrcito y se apoderò de la ciudad, DANDO MUERTE A TIMOTEO, que se habìa escondido en una cisterna….” Esto sucediò en la fortaleza de Gazer donde se habìa refugiado Timoteo resistiendo el asedio de los de Judas. Pero parece que Timoteo, después de haber muerto, resucitò para presentarle batalla al propio Judas cerca de Carmiòn.

En 1 Macabeos dice que con 3.000 hombres Judas venciò a Nicanor en Betoròn, muriendo Nicanor. El ejèrcito de èste arrojò las armas y huyò. Los persiguieron y mataron a todos.
A Nicanor le cortaron la cabeza y la mano derecha.
En 2Macabeos dice que Judas venciò a Nicanor cerca de Jerusalèn FORTALECIDOS CON UNA APARICIÒN DE DIOS, matando en esa lucha a 35.000 hombres. En esa batalla muriò Nicanor a quien cortaron la cabeza, amputaron los brazos y picaron en pedacitos su lengua, después de muerto en combate.
Como se ve, esta segunda versiòn de esa batalla es màs fantasiosa y màs sanguinaria.
¿A cual de estas incoincidencias “inspirò Dios”?

Muchas "espirituosidades" y nada de espiritualidades.

Pero allì no terminan las incoincidencias, y hay otra que pesa mucho como para justificar que estos libros no hayan sido incluìdos entre los escritos sagrados de los judìos................. ¡y con razòn!

Seguiremos con el tema.

Responder