Página 16 de 16

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab Nov 10, 2018 9:08 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 5-5

EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARÌA. 5

Continuamos con el tema:

RECAE EN JOSÈ LA ELECCIÒN DE ESPOSO PARA LA VIRGEN.

a).- Y había, entre otros, un hombre de la casa y de la familia de David, llamado José y ya avanzado en edad. Y, al paso que todos fueron ordenadamente a llevar sus varas, él omitió llevar la suya. Y, como nada apareció que correspondiese al oráculo divino, el Gran Sacerdote pensó que había que consultar de nuevo al Señor. El cual respondió que, de todos los que habían sido designados, sólo el que no había llevado su vara, era aquel con quien debía casarse la Virgen. José fue así descubierto. Y, cuando hubo llevado su vara, y en su extremidad reposò una paloma venida del cielo, todos convinieron en que a él le pertenecía el derecho de desposar con María.

b).- Y, una vez celebrados los desposorios, se retiró a Bethlehem, su patria, para disponer su casa, y preparar todo lo necesario para las nupcias. Cuanto a María, la Virgen del Señor, volvió a Galilea, a casa de sus padres, con otras siete vírgenes de su edad y educadas con ella, que le había dado el Gran Sacerdote.

Comentarios a esta secciòn:

a).- Despuès de esperar esta fantasìa porque josè no llevò la suya, lo mandan a buscarla y crean otra fantasìa: En la vara que llevò Josè, en su extremidad reposò una paloma venida de los cielos, y se le concediò el desposar a Marìa.
La paloma no podìa venir del mar. Ahora, si el decir "una paloma venida de los cielos" se està refiriendo el autor a venida de Dios, entonces tampoco deja de ser una fantasìa. Es esta parte, no se dice que la vara que trajo Josè, cumpliò con la fantasìa de:......."una vara que produjera flores".

b).- Y una vez desposados, cada cual por su lado, Josè a Belèn y Marìa a Galilea, a casa de sus padres, con un obsequio de los sacerdotes a ella: Siete vìrgenes como ella.

REVELACIÒN HECHA POR UN ÀNGEL A LA VIRGEN:

a).- Y, en aquellos días, es decir, desde los primeros tiempos de su llegada a Galilea, el ángel Gabriel fue enviado a ella por Dios, para anunciarle que concebiría al Señor, y para exponerle la manera y el orden según el cual las cosas pasarían. Y, entrando en su casa, inundando con gran luz la habitación en que se encontraba, y saludándola muy graciosamente, le dijo: Salve María, virgen muy agradable a Dios, virgen llena de gracia, el Señor es contigo, bendita eres entre todas las mujeres, bendita eres por encima de todos los hombres que hasta el presente han nacido.

b).- Y María, que conocía ya bien las fisonomías angélicas, y que estaba habituada a recibir la luz celeste, no se amedrentó ante la visión del enviado divino, ni quedó estupefacta ante aquella luz. Unicamente la palabra del ángel la turbó en extremo. Y se puso a reflexionar sobre lo que podía significar una salutación tan insólita, sobre lo que presagiaba, sobre el fin que tenía. Y el ángel divinamente inspirado previno estas dudas, diciéndole: No temas, María, que mi salutación oculte algo contrario a tu castidad. Has encontrado gracia ante el Señor, por haber escogido el camino de la pureza, y, permaneciendo virgen, concebirás sin pecado, y parirás un hijo.

c).- Y él será grande, porque dominará de un mar a otro, y hasta las extremidades de la tierra. Y será llamado hijo del Altísimo, porque, naciendo en la humildad, reinará en las alturas de los cielos. Y el Señor Dios le dará el trono de David su padre, y prevalecerá eternamente en la casa de Jacob, y su poder no tendrá fin. Es, en efecto, rey de reyes y señor de los señores, y su trono durará por los siglos de los siglos.

d).- Y, a estas palabras del ángel, la Virgen, no por incredulidad, sino por no saber la manera como el misterio se cumpliría, repuso: ¿Cómo eso ha de ocurrir? Puesto que, según mi voto, no conozco varón, ¿cómo podré dar a luz, a pesar de ello? Y el ángel le dijo: No pienses, María, que concebirás al modo humano. Sin unión con hombre alguno, virgen concebirás, virgen parirás, virgen amamantarás. Porque el Espíritu Santo descenderá sobre ti, y la virtud del Altísimo te cubrirá con su sombra contra todos los ardores de la pasión. El que de ti saldrá, por cuanto ha de nacer sin pecado, será el único santo y el único merecedor del nombre de hijo de Dios. Entonces, María, con las manos extendidas y los ojos elevados al cielo, dijo: He aquí la esclava del Señor. Hágase en mí según tu palabra.

e).- Sería quizá demasiado largo, y para muchos enojoso, insertar en este opúsculo todos los sucesos que, conforme a nuestros textos, precedieron y siguieron a la natividad de Nuestro Señor. Omitiendo, pues, lo que está suficientemente referido en el Evangelio, pasemos a la narración de lo que allí aparece menos detallado.

Comentarios sobre estos puntos:

a).- Lean esto: " Salve María, virgen muy agradable a Dios, virgen llena de gracia, el Señor es contigo, bendita eres entre todas las mujeres, bendita eres por encima de todos los hombres que hasta el presente han nacido."
¿No se parece al Ave Maria catòlica? Este es un claro indicio de que este Eangelio Apòcrifo, sì fue utilizado pata corregir ciertos Evangeluios para ponerlos como ahora los conocemos, (Mateo, Marcos, Lucas y Juan), y ese pensamiento nos lleva hasta San Jerònimo que confesò a papa Dàmaso sobre los Evangelios:

"De una obra antigua me obligàis a hacer una obra nueva. Querèis que en cierto modo me erija EN ÀRBITRO entre los ejemplares de los Evangelios QUE ESTÀN DISPERSOS POR TODO EL MUNDO, y, como DIFIEREN ENTRE SÌ, que yo distinga a aquellos que estàn conformes con el verdadero texto griego. Este es un trabajo piadoso, mas es tambièn una peligrosa osadìa de parte de aquel que ha de ser juzgado por todo el mundo, juzgar èl a los demàs, querer cambiar el lenguaje de un anciano, y volver a la infancia al mundo viejo ya."

d).- Al ver la turbaciòn de Marìa por lo que èl le habìa dicho, en àngel le dice:

" El que de ti saldrá, por cuanto ha de nacer sin pecado, será el único santo y el único merecedor del nombre de hijo de Dios. Entonces, María, con las manos extendidas y los ojos elevados al cielo, dijo: He aquí la esclava del Señor. Hágase en mí según tu palabra."

Esto seiscientos años despuès de que Buda habìa nacido por este sistema: "Procreaciòn directa de Dios."

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab Nov 24, 2018 9:21 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 5-6

EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARÌA. 6

Continuamos con el tema:

REVELACIÒN HECHA POR UN ÀNGEL A JOSÈ.

a).- Habiendo ido José de Judea a Galilea, tenía la intención de tomar por esposa a la virgen que le había sido confiada. Porque, desde el día de los desposorios, habían transcurrido ya tres meses, y había comenzado el cuarto. Y, en el intervalo, el vientre de la Virgen se había hinchado, hasta el punto de manifestar su embarazo, cosa que no pudo escapar a José, quien, según la costumbre de los desposados, entraba más libremente a ver a María, y conversaba más familiarmente con ella, por lo que descubrió su estado. Y comenzó a agitarse y a turbarse, ignorando lo que le sería preferible hacer. Como hombre justo, no quería entregarla, y, como hombre piadoso, no quería infamarla, haciendo recaer sobre ella sospecha de fornicación. Pensó, pues, en disolver secretamente su matrimonio, y en devolverla secretamente.

b).- Y, estando en estas cavilaciones, he aquí que un ángel del Señor le apareció en sueños, y le dijo: José, hijo de David, no temas, ni imagines que hay en la virgen nada de vergonzoso, porque lo que ha nacido en ella, y que hoy angustia tu corazón, no es obra de un hombre, sino del Espíritu Santo. Entre todas las mujeres, sólo ella, permaneciendo virgen, traerá el hijo de Dios al mundo, Y darás a este hijo el nombre de Jesús, es decir, Salvador, porque salvará a su pueblo de sus pecados.

c).- Y José, conforme a la orden del ángel, tomó a María por esposa. Mas no la conoció, sino que la guardó en castidad. Y, llegado el final del noveno mes del embarazo, José, tomando consigo a la Virgen y a las demás cosas que le eran necesarias, partió para la ciudad de Bethlehem, de donde era oriundo. Y sucedió que, durante su estancia en aquel lugar, sobrevino el tiempo del parto de María, la cual trajo al mundo, como los evangelistas nos han enseñado, a su hijo primogénito, Nuestro Señor Jesucristo, que vive y reina, con el Padre y con el Espíritu Santo, por todos los siglos de los siglos.

Comentarios sobre estos puntos:

a).- Al ver Josè, que el vientre de Marìa crecìa y èl no habìa tenido intervenciòn en eso, piensa devolver a su esposa, sin darle el trato de infiel para que no fuera repudiada.

b).- El àngel lo consuela diciendo que el emparazo de Marìa no era obra de un hombre sino del Espìritu Santo.

c).- Este punto es confuso, ya que se dice: "Y Josè conforme a la orden del àngel, tomò a Marìa por esposa." Se supone que ellos ya estaban casados pues en el punto
RECAE EN JOSE LA ELECCIÒN DE ESPOSO PARA LA VIRGEN, punto b), se dice:
"Y, una vez celebrados los desposorios......." ¿Se casaron por segunda vez acaso?
Por lo leìdo, en este "segundo" desposorio, Josè volviò a Belèn con la virgen a punto de dar a luz.

Y un comentario final:

En el quinto mandaiento de la ley de Dios, dados a Moiseàs Dios manda, (por eso el nombre de Mandamientos), lo siguiente: NO COMETERÀS ADULTERIO, o sea no seràs infiel a tu esposo, y preguntamos: ¿Dios en el Sinaì hace esta prohibiciòn, y Dios, (espìritu santo), viola su prohibiciòn?. ¡En fin!

Sì que fuè, por todo lo leìdo, utilizado este Evangelio apòcrifo para modificar seguramente cosas que no existìan en los 4 Evangelios canònicos sobre la anunciaciòn, la concepciòn de Marìa del Espìritu Santo, y el nacimiento de Jesùs, como hijo de Dios, a pesar que el mismo Jesùs en ocasiones se refiriò a Dios como "vuestro padre", y resucitado ya, anunciò la visista a los apòstoles antes de: "Volver a
a mi padre que es vuestro padre, y a mi Dios que es vuestro Dios."

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab Dic 15, 2018 12:45 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 5-7

EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARÌA. 7

Conclusiones sobre este Evangelio:

Fue escrito seguramente despuès de Jesùs, bastante despuès se dirìa, ya que el motivo de este Evangelio es poner a Marìa como una mujer super santa, seguramente para tratar de justificar el hecho que Dios, en su parte trina de Espìritu Santo, la haya escogido entre todas las mujeres para fecundarla y que naciera al que se le ha dado el tìtulo de "hijo de Dios", Jesùs; y a su madre, por supuesto, "madre de Dios", poniendo a Jesùs como Dios.

Y se dice que muy posterior a la muerte de Jesùs, ya que este Evangelio ha servido de apoyo para justificar, (poniendo el Evangelio antes de la muerte de Jesùs), ciertas resoluciones de concilios, que no causaron una plena satisfacciòn entre muchas de las autoridades de la iglesia, y hubo hasta movimientos separatistas de ella. ¡Veamos!

1º CONCILIO DE NICEA 1.- Este Concilio fue organizado y presidido por el pagano emperador Constantino, siendo Papa, San Silvestre I: Concilio de Nicea I: 20 de mayo a 25 de julio de 325. Primero en reunir la Cristiandad. Condena el Arrianismo como herejía y exila a su fundador Arrio. Proclama la igualdad de naturaleza entre el Padre y el Hijo (1). Redacción del Símbolo o Credo que se recita en la misa.


(1).- Esto es lo que se conoce como la consubstancialidad de Jesùs con Dios. O sea, Jesùs era tan dios como Dios. Y precisamente, el resultado de este concilio fue el Credo niceno que afirmó categóricamente que el Hijo era “Dios verdadero de Dios verdadero. Al utilizar esta definición se apartaba la noción de una criatura creada desde la nada, y se enfatizaba que el Hijo era Dios en sentido pleno, procedente del Padre y existente desde la eternidad.

2.- CONCILIO DE CONSTANTINOPLA 1.- Siendo Papa San Dámaso I, el emperador Teodosio, organizò el Concilio de Constantinopla I: Mayo a julio de 381. Afirma la naturaleza divina del Espíritu Santo (1). Establece que el obispo de Constantinopla recibirá las honras luego, después el de Roma. Del arrianismo que negaba la divinidad del Hijo se derivaron otras doctrinas como el macedonianismo que negaba la divinidad del Espíritu Santo. La asamblea aprobó el Credo niceno-constantinopolitano que agregaba al Credo niceno cláusulas sobre la divinidad de Espíritu Santo y su obra salvífica.

(1).- En este Concilio pràcticamente se establece el dogma de la Trinidad. Ya se creìa en Dios antes de los Concilios, y en Nicea, se resuelve crear al Dios hijo, y ahora en Constantinopla, se crea al Dios Espìritu Santo.


3.-CONCILIO DE EFESO.- Siendo Papa San Celestino I, el emperador Teodosio II, organizò el Concilio de Éfeso: 22 de junio a 17 de julio de 431. Condena el Nestorianismo como herejía. Afirma la unidad personal de Cristo y de María (1). La Iglesia Asiria del Oriente no reconoce este concilio ni ninguno de los posteriores.
Se organizò para facilitar la conciliación entre posturas divergentes que habían surgido en torno al título “Madre de Dios” aplicado a la Virgen María y a las dos naturalezas de Cristo.
El concilio terminó por condenar la oposiciòn de Nestorio y confirmar el título de “Madre de Dios” aplicado a María. (1)

(1).- En este Concilio se le da el tìtulo de "madre de Dios" a Marìa. Asunto que nos hace considerar que EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARÌA, fue posterior a este Concilio, con el fin de justificar que la pureza de Marìa, que la habìa hecho merecedora de que Dios mismo, en su feceta de Dios Espìrito Santo, la eligiera para engendrarle a Dios, en su faceta de Hijo, (Jesùs).

4.- CONCILIO DE CALCEDONIA.-Siendo Papa San León I, se organizò el Concilio de Calcedonia: 8 de octubre a 1 de noviembre de 451, con el resultado: Condenación del monofisismo. Afirma la unidad de las dos naturalezas, completas y perfectas en Jesucristo, humana y divina. El papa León I escribe la carta dogmática "Tomo a Flaviano".
Las Iglesias ortodoxas orientales no reconocen este concilio ni ninguno de los posteriores. Además se reconfirmó como “Madre de Dios” a la Virgen María.

Asì fue: En los primeros Concilios se fabricò a Jesus como Dios, a Marìa como "madre de Dios" y al Espìritu Santo como dios mismo.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Lun Dic 31, 2018 2:15 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 6-1

EL EVANGELIO DE SANTO TOMÀS. 1

El Evangelio de Tomás —también llamado Evangelio copto de Tomás o Evangelio gnóstico de Tomás— es un evangelio apócrifo que contiene 114 dichos atribuidos a Jesús de Nazaret. Se ha conservado en un papiro manuscrito en copto, descubierto en 1945 en la localidad egipcia de Nag Hammadi. Existen dudas acerca de su fecha de composición. Algunos de los dichos de este evangelio se asemejan a los de los evangelios canónicos de Marcos, Mateo, Lucas y Juan; otros eran desconocidos hasta su descubrimiento.

A diferencia de los evangelios canónicos, el libro de Tomás no adopta la estructura de un relato acerca de la vida de Jesús, sino que contiene sólo dichos (en griego logia) de Jesús enmarcados en las conversaciones que mantiene con varios de sus discípulos. La autoría de la obra es atribuida en un breve prólogo a Dídimo Judas Tomás («dídimo» significa ‘mellizo’): «Estas son las palabras secretas que pronunció Jesús el Viviente y que Dídimo Judas Tomás consignó por escrito». Finaliza con el título «El Evangelio según (gr. kata) Tomás».

Unos 17 de los 114 dichos que componen este evangelio coinciden con otros dichos, redactados en griego, encontrados en los fragmentos de los Papiros de Oxirrinco, descubiertos en Oxyrhynchus, en Egipto, en 1898. Estos fragmentos se han fechado en torno al año 200, en tanto que el manuscrito copto hallado en Nag Hammadi data de alrededor de 340. Se cree que el manuscrito copto es traducción de un texto griego más antiguo, del que dan testimonio los fragmentos de Oxyrhynchus.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Lun Ene 14, 2019 2:25 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 6-2

EL EVANGELIO DE SANTO TOMÀS. 2

Continuamos con el tema:

CONFUSIÒN CON OTRAS OBRAS

Debe distinguirse el Evangelio de Tomás de otros apócrifos o pseudoepígrafos atribuidos al mismo personaje, como los Hechos de Tomás o el Evangelio del Pseudo Tomás (acerca de supuestas cosas que hizo Jesús siendo niño), así como del texto gnóstico conocido como Libro de Tomás el Contendiente.

Hipólito de Roma (muerto hacia 235) hace referencia a un Evangelio de Tomás, del que cita un logion («Quien me busca me encontrará entre los niños a partir de los siete años, pues allí me manifiesto oculto en el decimocuarto eón») que no aparece en el texto de Nag Hammadi, y que se ha relacionado más bien con los apócrifos de la infancia.

También Ireneo (en Adversus haereses, Contra los herejes, 1, 22, 1) menciona un Evangelio de Tomás, pero se cree que hace referencia al Evangelio del Seudo Tomás y no al que aquí nos ocupa.

En el siglo IV es mencionado por Cirilo de Jerusalén, quien en su Cathechesis V afirma que no se trata de una obra de ninguno de los apóstoles, sino de uno de «tres malvados discípulos de Mani». Sin embargo, en este evangelio apenas hay trazas de dualismo maniqueo.

FECHA

Actualmente existe un vivo debate acerca de la fecha de composición de este evangelio. Existen fundamentalmente dos teorías: una serie de estudiosos defienden una datación temprana de este evangelio, en torno al año 50, antes, incluso, que el primero de los evangelios canónicos, el de Marcos; otros abogan por una fecha más tardía, posterior a los canónicos y no anterior, en cualquier caso, a finales del siglo I (la mayor parte de estos autores prefiere la fecha de 150). La datación temprana está más extendida entre los investigadores estadounidenses, en tanto que la tardía es preferida en Europa (especialmente en Alemania y el Reino Unido).

Datación temprana
Los partidarios de la datación temprana argumentan que —dado que el Evangelio de Tomás se compone sobre todo de material original y no parece basarse en los evangelios canónicos— debe haber sido escrito partiendo de una tradición oral. Dado que sólo en el siglo I fue considerada la tradición oral como fuente de autoridad, el Evangelio de Tomás debió haberse escrito en esta época. Si así fue, se ha pensado que pudo haber cierta relación entre este texto y la hipotética fuente Q, texto escrito u oral, que, según la teoría de las dos fuentes (la más extendida acerca de los sinópticos) es la fuente del material común a los evangelios de Mateo y de Lucas, que no procede de Marcos.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab Ene 26, 2019 10:05 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS . 6-3

EL EVANGELIO DE SANTO TOMÀS. 3

Continuamos con el tema:

Existe la hipótesis de que Q se formó en tres estratos sucesivos (denominados, respectivamente, Q1, Q2 y Q3), de los cuales el material apocalíptico corresponde a los dos últimos. Estudiosos bíblicos han identificado 37 dichos de Jesús que coinciden en su reconstrucción de Q y en el Evangelio de Tomás, de los cuales todos corresponderían a los estratos primero y segundo de Q (los más antiguos). Según esta hipótesis, el autor de Tomás no conoció (o apenas conoció) Q3, pues no incorporó este material a su escrito. Dado que Q1 y Q2 serían anteriores a los cuatro evangelios canónicos, el Evangelio de Tomás sería más antiguo que ellos y, por tanto, el primero de todos los evangelios conocidos.

Según algunos autores, como Koester, este evangelio se basa en tradiciones anteriores a las fechas en que se escribieron los evangelios canónicos. Otros autores señalan que el Evangelio de Tomás sigue los mismos cambios verbales que Lucas utiliza sobre el texto de Marcos (Logion 5 de Tomás; Lc 8,17; Mc 4,22). Esto sugiere que los evangelios de Lucas y Tomás son tardíos o anteriores respecto a Marcos.

Teoría de Elaine Pagels
Según la tesis desarrollada por la teóloga Elaine Pagels en su libro Beyond Belief: The Secret Gospel of Thomas (‘Más allá de la fe: el evangelio secreto de Tomás’), muchos de los pasajes del evangelio de Juan pueden entenderse como una refutación de los dichos, ideas, tradiciones y creencias de una comunidad cristiana cuya línea de pensamiento estaría ejemplificada por el Evangelio de Tomás. El ejemplo más destacado es la imagen que en el evangelio de Juan se da del apóstol Tomás, en pasajes como el de la duda de Santo Tomás (Juan 20:24-29).

CONTENIDO

Imagen de la última página del Evangelio de Tomás.
Consta de 114 sentencias, que comienzan con la fórmula «Jesús dijo» o «Él dijo». Enfatizan en la sencillez, en la sinceridad y en la renuncia al poder mundano:

Jesús dijo: «Haceos transeúntes». [42]
«Si no ayunáis del mundo, no encontraréis el Reino.» [27]
Le preguntaron sus discípulos diciéndole: «¿Quieres que ayunemos? ¿Y de qué forma hemos de orar y dar limosna, y qué hemos de observar respecto a la comida?». Jesús dijo: «No mintáis ni hagáis lo que aborrecéis, pues ante el cielo todo está patente, ya que nada hay oculto que no termine por quedar manifiesto y nada escondido que pueda mantenerse sin ser revelado». [6]
«Quien haya encontrado el mundo y se haya hecho rico, ¡que renuncie al mundo!» [110]
«Si tenéis algún dinero, no lo prestéis con interés, sino dádselo a aquel que no va a devolvéroslo.» [95]
Reclaman el amor al prójimo:

Dijo Jesús: «Ama a tu hermano como a tu alma; cuida de él como a la pupila de tus ojos». [25]
«Si dos personas hacen la paz entre sí en esta misma casa, dirán a la montaña: “¡Desplázate de aquí!”, y ella se desplazará.» [48]
Adicionalmente, dice:

Simón Pedro les dice: «Que María salga de entre nosotros, pues las hembras no son dignas de la vida». Jesús dice: «He aquí que le inspiraré a ella para que se convierta en varón, para que ella misma se haga un espíritu viviente semejante a vosotros varones. Pues cada hembra que se convierte en varón, entrará en el Reino de los Cielos». [114]
Jesús les dijo: «Cuando hagáis de los dos uno, y hagáis el interior como el exterior y el exterior como el interior y lo de arriba como lo de abajo, y cuando establezcáis el varón con la hembra como una sola unidad de tal modo que el hombre no sea masculino ni la mujer femenina, cuando establezcáis un ojo en el lugar de un ojo y una mano en el lugar de una mano y un pie en el lugar de un pie y una imagen en el lugar de una imagen, entonces entraréis en el Reino». [22]

En otros puntos, el conjunto de las sentencias muestra importantes similitudes con la colección de los Logia Jesu (logia), también conocida como Q (del alemán Quelle, ‘fuente’), que se supone fue utilizada para escribir los evangelios de Mateo y Lucas. Se considera que la antigüedad del Evangelio de Tomás es otra prueba de la existencia de esa fuente común.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Dom Feb 10, 2019 2:58 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 7

HISTORIA DE JOSÈ EL CARPINTERO.

La Historia de José el Carpintero (Historia Josephi Fabri Lignari) es una compilación de tradiciones en relación a María (madre de Jesús) y a la Sagrada Familia, probablemente compuesta en el Egipto Bizantino en griego a finales del siglo sexto o principios del séptimo, mas sobreviviendo solo en una traducción al idioma árabe. El texto apoya la doctrina de la perpetua virginidad de María.

Es uno de los textos de los Evangelios apócrifos referentes a la vida de Jesús antes de los 12 años de edad.

CONTENIDO:

1.- El texto se enmarca como una explicación de Jesús en el Monte de los Olivos en relación con la vida de José de Nazaret, su padrastro (a). Coincidiendo con la virginidad continuada de María, el texto señala que José tuvo cuatro hijos (Judas, Justo, Jacobo y Simón) y dos hijas (Asia y Lidia) de un matrimonio previo. A la edad de 90 años, después de la muerte de su esposa, José se queda a cargo de una virgen de doce años de edad, María (b). Ella vive en su hogar y ayuda a criar a sus dos hijos menores, Jacobo y Judas, hasta que tenga edad para casarse, 14 años y medio.

Comentario al punto 1:

(a).- Josè, ¿padrastro de Jesùs? Naciò de un matrimonio, y aunque Dios prohibiò la infidelidad en el mandamiento quinto de su ley, y sea el que dicta un mandamiento a "su pueblo elegido", el mismo que prohibe la infidelidad, el que haya hecho que Marìa le fuera infiel a Josè con Dios mismo en su tercera persona: El Espìrotu Santo.

(b).- Dice el texto: Josè se queda a cargo de una virgen de doce años de edad, Marìa.
Esto no coincide con el Evangelio, tambièn apòcrifo: EL EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARÌA, visto con anterioridad, que fue a los 14 años que Marìa fue concedida a Josè, y se dice: "Y, una vez celebrados los desposorios, se retiró a Bethlehem, (Josè), su patria, para disponer su casa, y preparar todo lo necesario para las nupcias." Aquì en este punto que comentamos no se menciona matrimonio sino que dice que Josè se hizo cargo de Marìa. Es màs, ponen a Marìa como una criada de Josè, que la recogiò del templo para criar a sus hijos hasta que ella cumpliera la edad para casarse.
Cuando le concedieron a Marìa para esposa en el templo, ya ella tenìa los 14 años, edad para casarse segùn la ley judìa. Por eso fue concedida a Josè en matrimonio.

2.- Después de este contexto, el texto procede a parafrasear el Protoevangelio de Santiago, deteniéndose hasta el punto del nacimiento de Jesús. El texto señala que José fue milagrosamente bendecido con salud mental y juventud física, muriendo a la edad de 111 años. Sus hijos mayores, Justo y Simón, se casaron y tuvieron hijos, y de igual manera sus dos hijas, se casaron y vivieron en sus propios hogares.

La muerte de José ocupa una porción sustancial del texto. Primero pronuncia una oración significativa, incluyendo en sus últimas palabras una serie de lamentos acerca de sus pecados carnales. Aproximadamente el 50% de la obra es una extensión de la escena de muerte, en la cual el ángel de la muerte, tal como los arcángeles Miguel y Gabriel se le aparecieron. En la conclusión del texto, Jesús afirma que María permanecerá virgen a través de sus días mencionando de ella, "mi madre, virgen sin mácula".

El texto dice: "Y los santos apóstoles han preservado esta conversación, y la han dejado por escrito en la biblioteca de Jerusalén".

Hay indicios de que el texto fue escrito en Egipto en el siglo quinto. Sobreviven dos versiones, una en copto y la otra en árabe, presentando la versión copta como la original. Mucho del material del texto está basado en el Protoevangelio de Santiago.

En el código apócrifo del Nag Hammadi, "La primera revelación de Santiago" declara: Jesús hablando a Santiago dice "Te llamo a ti mi hermano, aunque no eres mi hermano físicamente". Esto añade un registro adicional a la relación de María con los hermanos de Jesús, permitiendo la explicación de la virginidad perpetua.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab Feb 23, 2019 1:47 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS 8-1

EVANGELIO DE PEDRO. 1

1.- El Evangelio de Pedro es un evangelio apócrifo que se conoce sólo fragmentariamente, gracias a un manuscrito hallado en Egipto en el invierno de 1886-87. Escrito en primera persona, el narrador se identifica como Simón Pedro (versículo 60), aunque los estudiosos actuales descartan que pudiera ser efectivamente escrito por el apóstol. Sólo se conserva de este relato la parte correspondiente a la Pasión y Resurrección de Cristo, con importantes diferencias con respecto a la narración de los evangelios canónicos. Aunque hay quienes retrotraen su fecha de composición hasta el año 70, con lo cual sería aproximadamente contemporáneo de los evangelios sinópticos, la mayor parte de los investigadores lo sitúa en la primera mitad del siglo II.

REFERENCIAS:

2.- La primera referencia a este texto en los escritos del cristianismo primitivo se encuentra en la Historia eclesiástica, de Eusebio de Cesarea, donde se cita una carta que Serapión, obispo de Antioquía entre 190 y 211, escribe a la comunidad cristiana de Rhossos, en Cilicia (Asia Menor). Del texto se deduce que en la comunidad de Rhossos se utilizaba un "evangelio atribuido a Pedro" y que Serapión consideraba que ciertos pasajes podían alentar la herejía docética, según la cual los padecimientos y la muerte de Cristo, en tanto que Dios, habían sido meramente aparentes, bien porque Jesús fuera enteramente divino y sólo había tomado apariencia humana, bien porque el hombre Jesús y el Cristo divino fueran entidades diferentes, que se habrían juntado en el momento del bautismo en el Jordán, y se habrían separado poco antes de la muerte de Jesús. Serapión niega que el evangelio haya podido ser escrito por el apóstol Pedro, extremo en el que coincide plenamente con los estudiosos actuales.

DESCUBRIMIENTO DEL MANUSCRITO DE AJMIN:

3.- En el invierno de 1886-87 fue hallado en el sepulcro de un monje cristiano en Ajmin, antigua Panópolis, en el Alto Egipto, un libro de pergamino de 66 páginas, datado alrededor del siglo VIII, que contiene fragmentos de varios textos apócrifos. Entre ellos se encuentra (páginas 2-10) una copia fragmentaria del Evangelio de Pedro, en griego. El fragmento conservado es la narración del juicio, crucifixión y resurrección de Jesús. No es posible saber si el evangelio de Pedro original era o no más extenso que el fragmento que actualmente se conserva, pero el hecho es que comienza en mitad de una escena. Comienza así "Pero de entre los judíos nadie se lavó las manos, ni Herodes ni ninguno de sus jueces", lo que implica una referencia anterior al conocido pasaje evangélico (Mateo 27:24) en que Pilatos se lava simbólicamente las manos.

HALLAZGOS POSTERIORES:

4.- Con posterioridad al hallazgo del manuscrito de Ajmin, se han encontrado tres breves fragmentos correspondientes a este evangelio. Uno de ellos procede aparentemente de una copia del siglo II, o principios del siglo III, y contiene la escena en que José de Arimatea solicita el cuerpo de Jesús para darle sepultura (versículos 23 y 24 del manuscrito de Ajmin). Los otros dos —muy breves— parecen referirse a conversaciones entre Jesús y Pedro, narradas en primera persona por este último. No se corresponden con el manuscrito de Ajmin, y se discute si formaban o no parte del evangelio de Pedro.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Jue Mar 28, 2019 4:25 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS 8-2

EVANGELIO DE PEDRO. 2

Continuamos con el tema:

CONTENIDO:

5.- El relato de la Pasión de Cristo presenta importantes diferencias con respecto a los evangelios canónicos. Por una parte es Herodes, no Pilatos, el que ordena la ejecución de Jesús, y tanto el monarca como los jueces (vid. texto citado anteriormente) incluyendo a todos los judíos, se niegan a declararse inocentes de la sangre de Jesús. En el relato de la crucifixión se encuentran frases que pueden ser interpretadas desde el punto de vista del docetismo, como cuando se dice (versículo 102​), "Mas él callaba como si no sintiera dolor alguno", o, cuando, en el momento inmediatamente anterior de la muerte, Jesús grita: "¡Fuerza mía, fuerza mía, tú me has abandonado!" (versículo 193​), en lugar de "Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?" Marcos 15:34.

Tras la muerte de Jesús, el relato continúa describiendo su sepultura por José de Arimatea. Cuenta en primera persona la aflicción de los discípulos (versículo 26). Como ocurre en el Evangelio de Mateo, Mateo 27:62-66, los sacerdotes hebreos piden a Pilatos soldados para que vigilen la tumba. Indica detalles sobre estos soldados, como que el centurión se llamaba Petronio.

La diferencia más importante con los evangelios canónicos, sin embargo, es que se relata la resurrección de Jesús, de la que son testigos directos los guardias romanos y otras muchas personas que se habían congregado allí. Durante la noche, se escuchó "una gran voz en el cielo" (versículo 354​), se abrieron los cielos y bajaron de ellos dos varones en medio de un gran resplandor. La piedra que cerraba el sepulcro se retiró a un lado, y los dos varones entraron en él. Los guardias fueron a despertar a su centurión y, cuando le estaban explicando lo que acababan de ver, ven salir del sepulcro a tres hombres, "dos de los cuales servían de apoyo a un tercero, y una cruz que iba en pos de ellos" (versículo 395​). Los tres son de gigantesca estatura. Se escucha una voz proveniente de los cielos, que pregunta: "¿Has predicado a los que duermen?" Y la cruz responde: "Sí" (versículos 41-42).

Los testigos del acontecimiento relatan lo ocurrido a Pilatos, quien reitera la culpabilidad de los judíos (versículo 46). Estos le suplican que se guarde silencio sobre lo ocurrido, lo que el gobernador consiente. Al día siguiente, María Magdalena llegó al sepulcro, lo encontró vacío, con un joven vestido de blanco sentado sobre la sepultura, en un relato que tiene su paralelo en Mateo 28:1-8, aunque existen algunas diferencias entre las dos versiones. El manuscrito termina en medio de un relato que seguramente describía la aparición de Jesús a sus discípulos, en el versículo 60: "Yo, Simón Pedro, por mi parte, y Andrés, mi hermano, tomamos nuestras redes y nos dirigimos al mar, yendo en nuestra compañía Leví el de Alfeo, a quien el Señor..."6​).

FECHA Y RELACIÒN CON OTROS EVANGELIOS:

6.- La mayor parte de los autores establece que este evangelio fue redactado hacia el año 150. Es con bastante seguridad posterior a los evangelios canónicos (finales del siglo I), y debió de ser compuesto antes de la época de Serapión, quien lo menciona a comienzos del siglo III. Por otra parte, su antijudaísmo se relaciona con puntos de vista que se desarrollaron en círculos cristianos en el siglo II. Hay bastante coincidencia entre los estudiosos en pensar que el autor del evangelio de Pedro conoció y utilizó como fuentes los sinópticos.

DIFUSIÒN:

7.- Es difícil extraer conclusiones sobre en qué comunidades -dejando aparte la de Rhossos, en Cilicia, mencionada en la carta de Serapión- se utilizó el Evangelio de Pedro. Sin embargo, Ehrman7​ destaca que desde 1880 se han encontrado tres manuscritos de los siglos II y III correspondientes a este evangelio, en tanto que sólo se ha hallado uno del evangelio, canónico, de Marcos. El hallazgo en 1904 de un ostrakon o pieza de cerámica, del siglo VI o VII, en que se identifica a Pedro como evangelista, parece también un argumento a favor de una extensa difusión del Evangelio de Pedro.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Mar Abr 16, 2019 2:08 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 9-1

EVANGELIO DE FELIPE. 1

El Evangelio de Felipe es un escrito gnóstico de orientación valentiniana que forma parte de los denominados evangelios apócrifos. Suele datarse de los siglos II-III. Estuvo perdido hasta que fue redescubierto por accidente en la segunda mitad del siglo XX en Egipto (copto original), encontrado en Nag Hammadi.

De modo similar al Evangelio de Tomás, es un evangelio oral, esto es, se trata de una colección de dichos de Jesús. Consta de 143 sentencias, proverbios y parábolas atribuidas a Jesús. Los Sacramentos, en particular el sacramento del matrimonio, son el tema principal. Este texto es modernamente famoso porque se ha dicho que es la primera fuente que sostiene la idea del matrimonio entre Jesús y María Magdalena, a pesar que esto no es afirmado en ningún momento en el propio documento.

El título del texto es moderno; su única conexión con Felipe el Apóstol es que este es mencionado (73,8). El título no se refiere a la autoría, al contrario que ocurre con los evangelios canónicos. De cualquier modo hay que notar que un Felipe el evangelista es mencionado en los Hechos de los Apóstoles (Hechos 21:8).

[...] Fuimos a ver a Felipe, el evangelista, uno de los siete y nos quedamos con él.

Observaciones:

En este Evangelio Apòcrifo atribuìdo a Felipe, discìpulo de Jesùs, hace aseveraciones que no figuran en los Evangelios Canònicos, como veremos màs adelante. Cosas como:

1.- Maria Magdalena y Jesùs, eran màs que maestro y discìpulo ya que en los escritos originales dice que Jesùs y ella se besaban en la boca porque la amaba.

2.- Dice que Jesùs muriò despuès de resucitar.

3.- Que Marìa no concibiò del Espìritu Santo.

4.- Que Josè, (padre de Jesùs), hizo la cruz con la que su hijo fue crucificado.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Dom May 05, 2019 10:29 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 9-2

EVANGELIO DE FELIPE. 2

Continuamos con el tema:

CONTRADICCIONES CON LA BIBLIA:

El evangelio de Felipe tiene contradicciones con los evangelios del nuevo testamento. De las contradicciones más importantes se aprecia lo siguiente:

Sugiere que María Magdalena era su "compañera", de lo que se deduce era su pareja sentimental, ya que la palabra "compañera" era usada en esos tiempos para designar a una novia.
Tres (eran las que) caminaban continuamente con el Señor: su madre María, la hermana de ésta y Magdalena, a quien se designa como su compañera. María es, en efecto, su hermana, su madre y su compañera.
Pero, no sugiere sino que: Entre los puntos que más están atrayendo la atención sobre este evangelio es lo que en él se lee sobre Jesús y la Magdalena. Ésta es presentada como la “compañera” de Cristo (36) y se dice que “el Señor la besó (en la boca) repetidas veces” porque la amaba más que a todos los discípulos (59).

Sugiere que Jesús no resucitó de la muerte, sino que tuvo una "resurrección" anterior a su muerte:
Los que dicen que el Señor primero murió y resucitó, se engañan; pues primero resucitó y [luego] murió. Si uno no consigue primero la resurrección, <no> morirá; (tan verdad como que) Dios vive, éste [morirá].

Sugiere que María no concibió por obra del Espíritu Santo como dicta la tradición cristiana. El argumento que usa para ello es que Jesús muestra necesidad de especificar a Dios cuando se refiere a padre, pues si Dios fuera su padre no tendría necesidad de especificarlo.

Algunos dicen que María ha concebido por obra del Espíritu Santo: éstos se equivocan, no saben lo que dicen. ¿Cuándo jamás ha concebido de mujer una mujer? María es la virgen a quien ninguna Potencia ha manchado. Ella es un gran anatema para los judíos, que son los apóstoles y los apostólicos. Esta virgen que ninguna Potencia ha violado, [... mientras que] las Potencias se contaminaron. El Señor no [hubiera] dicho: «[Padre mío que estás en] los cielos», de no haber tenido [otro] padre; sino que habría dicho simplemente: «[Padre mío]».

Aunque no figura en los Evangelios Canònicos, en este Evangelio Apòcrifo de Felipe se dice que: José el Carpintero hizo la cruz de los árboles que él mismo había plantado.

Dice en el punto 91: " Soy yo, el Apóstol Felipe, el que dice: José, el carpintero, plantó un jardín, porque necesitaba madera para su carpintería. Fue él quien hizo una cruz de los árboles que plantó. Y el Hijo de su semen fue colgado en lo que él había plantado.
El Hijo de su semen era Jesús y lo que fue plantado era la cruz."

Nota sobre este pàrrafo final:

Se supone que esto no lo hizo Josè con ese fin. Cuando uno contrata una obra con un carpintero, èl no tiene que saber el destino final de su obra. Si esto es cierto, alguien buscò un carpintero para que le hiciera una cruz, y el carpintero no tenìa por què saber que en esa cruz iban a crucuficar a su propio hijo.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Sab May 18, 2019 5:20 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 10-1

EVANGELIO DE NICODEMO. 1

Este Evangelio tambièn es conocido como: HECHOS DE PILATOS, (Acta Pilati), y ya veremos por què.

Acusado por los príncipes de los judíos, Jesús comparece ante Pilatos realizado a su entrada en el pretorio

SOBRE LA TRADUCCIÒN:

1. Yo, Emeo, israelita de nación, doctor de la ley en Palestina, intérprete de las Divinas Escrituras, lleno de fe en la grandeza de Nuestro Señor Jesucristo, revestido del carácter sagrado del santo bautismo, e investigador de las cosas que acaecieron, y que hicieron los judíos, (1), bajo la gobernación de Cneo Poncio Pilatos, trayendo a la memoria el relato de esos hechos, escrito por Nicodemo en lengua hebrea, lo traduje en lengua griega, para darlo a conocer a todos los que adoran el nombre del Salvador del mundo.

Observaciones a este punto:

(1).- Ya aquì se nota un antisemitismo del traductor ya que la crucifixiòn y muerte de
de Jesùs, es enteramente romana. Los judìos eran colonia romana y no podìan apresar, ni juzgar, ni penalizar de muerte a nadie ya que la ley de Roma era la que se aplicaba en ese dominio. Ademàs, hay que recordar que la pena de muerte judìa era la lapidaciòn, que no se aplicaba bajo el dominio de Roma. NIcodemo era judìo, y debìa saber estas cosas.

2. Y lo he hecho bajo el imperio de Flavio Teodosio, en el año decimoctavo de su reinado y bajo Valentiniano.

3. Y os suplico a cuantos leáis tales cosas, en libros griegos o latinos, que oréis por mí, pobre pecador, a fin de que Dios me sea favorable y que me perdone todas las culpas que haya cometido. Con lo cual, y deseando paz a los lectores, y salud a los que entiendan, termino mi prefacio.
4. Lo que voy a contar ocurrió el año decimoctavo del reinado de Tiberio César, emperador de los romanos, y de Herodes, hijo de Herodes, monarca de Galilea, el año decimoctavo de su dominación, el ocho de las calendas de abril, que es el día 25 del mes de marzo, bajo el consulado de Rufino y de Rubelión, el año IV de la olimpíada 202, cuando Josefo y Caifás eran grandes sacerdotes de los judíos. Entonces escribió Nicodemo, en lengua hebrea, todo lo sucedido en la pasión y en la crucifixión de Jesús.

5. Y fue que varios judíos de calidad, Anás, Caifás, Sommas, Dathan, Gamaliel, Judas, Levi, Nephtalim, Alejandro, Siro y otros príncipes visitaron a Pilatos, y acusaron a Jesús de muchas cosas malas, diciendo: Nosotros lo conocemos por hijo de José el carpintero y por nacido de María. Sin embargo, él pretende que es hijo de Dios y rey de todos los hombres, y no sólo con palabras, mas con hechos, profana el sábado y viola la ley de nuestros padres.

6. Preguntó Pilatos: ¿Qué es lo que dice, y qué es lo que quiere disolver en vuestro pueblo?

7. Y los judíos contestaron: La ley, confirmada por nuestras costumbres, manda santificar el sábado y prohíbe curar en este día. Mas Jesús, en él, cura ciegos, sordos, cojos, paralíticos, leprosos, poseídos, sin ver que ejecuta malas acciones.

8. Pilatos repuso: ¿Cómo pueden ser malas acciones ésas?

9. Y ellos replicaron: Mago es, puesto que por Beelzebuh, príncipe de los demonios, expulsa los demonios, y por él también todas las cosas le están sometidas.

10. Dijo Pilatos: No es el espíritu inmundo quien puede expulsar los demonios, sino la virtud de Dios.

11. Pero uno de los judíos respondió por todos: Te rogamos hagas venir a Jesús a tu tribunal, para que lo veas y lo oigas.

12. Y Pilatos llamó a un mensajero y le ordenó: Trae a Jesús a mi presencia y trátalo con dulzura.

13. Y el mensajero salió, y habiendo visto a Jesús, a quien muy bien conocía, tendió su manto ante él y se arrojó a sus pies, diciéndole: Señor, camina sobre este manto de tu siervo, porque el gobernador te llama.

14. Viendo lo cual, los judíos, llenos de enojo, se dirigieron en son de queja a Pilatos, y le dijeron: Debieras haberlo mandado traer a tu presencia no por un mensajero, sino por la voz de tu heraldo. Porque el mensajero, al verlo, lo adoró, y extendió ante Jesús su manto, rogándole que caminase sobre él.

15. Y Pilatos llamó al mensajero y le preguntó: ¿Por qué obraste así?

16. El mensajero, respondiendo, dijo: Cuando me enviaste a Jerusalén cerca de Alejandro, vi a Jesús caballero sobre un asno y a los niños de los hebreos que, con ramas de árbol en sus manos, gritaban: Salve, hijo de David. Y otros, extendiendo sus vestidos por el camino, decían: Salud al que está en los cielos. Bendito el que viene en nombre del Señor.

17. Mas los, judíos respondieron al mensajero, exclamando: Aquellos niños de los hebreos se expresaban en hebreo. ¿Cómo tú, que eres griego, comprendiste palabras pronunciadas en una lengua que no es la tuya?

18. Y el mensajero contestó: Interrogué a uno de los judíos sobre lo que quería decir lo que pronunciaban en hebreo y él me lo explicó.

19. Entonces Pilatos intervino, preguntando: ¿Cuál era la exclamación que pronunciaban en hebreo? Y los judíos respondieron: Hosanna. Y Pilatos repuso: ¿Cuya es la significación de ese término? Y los judíos replicaron: ¡Señor, salud! Y Pilatos dijo: Vosotros mismos confirmáis que los niños se expresaban de ese modo. ¿En qué, pues, es culpable el mensajero?

20. Y los judíos se callaron. Mas el gobernador dijo al mensajero: Sal, e introdúcelo.

21. Y el mensajero fue hacia Jesús, y le dijo: Señor, entra, porque el gobernador te llama.
22. Y, al entrar Jesús en el Pretorio, las imágenes que los abanderados llevaban por encima de sus estandartes se inclinaron por sí mismas y adoraron a aquél. Y los judíos, viendo que las imágenes se habían inclinado por sí mismas, para adorar a Jesús, elevaron gran clamoreo contra los abanderados.

23. Entonces Pilatos dijo a los judíos: Noto que no rendís homenaje a Jesús, a pesar de que ante él se han inclinado las imágenes para saludarlo, y, en cambio, despotricáis contra los abanderados, como si ellos mismos hubiesen inclinado sus pendones y adorado a Jesús. Y los judíos repusieron: Los hemos visto proceder tal como tú indicas. (1)

Comentarios sobre este punto:

(1).- ¿Las imàgenes de los estandartes se inclinaron? Esto suena a fantasia y no a realidad. Es aceptable que los abanderados se hayan inclinado, pero, ¿las imàgenes de sus estandartes?

24. Y el gobernador hizo que se aproximasen los abanderados y les preguntó por qué habían hecho aquello. Mas los abanderados respondieron a Pilatos: Somos paganos y esclavos de los templos. ¿Concibes siquiera que hubiéramos podido adorar a ese judío? Las banderas que empuñábamos se han inclinado por sí mismas, para adorarlo.

25. En vista de esta contestación, Pilatos dijo a los jefes de la Sinagoga y a los ancianos del pueblo: Elegid por vuestra cuenta hombres fuertes y robustos, que empuñen las banderas, y veremos si ellas se inclinan por sí mismas.

26. Y los ancianos de los judíos escogieron doce varones muy fornidos de su raza, en cuyas manos pusieron las banderas, y los formaron en presencia del gobernador. Y Pilatos dijo al mensajero: Conduce a Jesús fuera del Pretorio, e introdúcelo en seguida. Y Jesús salió del Pretorio con el mensajero.

27. Y Pilatos, dirigiéndose a los que empuñaban las banderas, los conminó, haciendo juramento por la salud del César: Si las banderas se inclinan cuando él entre, os haré cortar la cabeza.

28. Y el gobernador ordenó que entrase Jesús por segunda vez. Y el mensajero rogó de nuevo a Jesús que entrase, pasando sobre el manto que había extendido en tierra. Y Jesús lo hizo y, cuando entró, las banderas se inclinaron y lo adoraron.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Dom Jun 02, 2019 4:59 pm
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 10-2

EVANGELIO DE NICODEMO. 2

Continuamos con el tema:

TESTIMONIOS ADVERSOS Y FAVORABLES A JESÙS:

1. Viendo esto, Pilatos quedó sobrecogido de espanto y comenzó a agitarse en su asiento. Y, cuando pensaba en levantarse, su mujer, llamada Claudia Prócula, le envió un propio para decirle: No hagas nada contra ese justo, porque he sufrido mucho en sueños esta noche a causa de él.

2. Pilatos, que tal oyó, dijo a todos los judíos: Bien sabéis que mi esposa es pagana y que, sin embargo, ha hecho construir para vosotros numerosas sinagogas. Pues bien: acaba de mandarme a decir que Jesús es un hombre justo y que ha sufrido mucho en sueños esta noche a causa de él.

3. Mas los judíos respondieron a Pilatos: ¿No te habíamos dicho que era un encantador? He aquí que ha enviado a tu esposa un sueño.

4. Y Pilatos, llamando a Jesús, le preguntó: ¿No oyes lo que éstos dicen contra ti? ¿Nada contestas?

5. Jesús repuso: Si no tuviesen la facultad de hablar, no hablarían. Empero, cada uno puede a su grado abrir la boca y decir cosas buenas o malas.

6. Los ancianos de los judíos replicaron a Jesús: ¿Qué es lo que decimos? Primero, que has nacido de la fornicación; segundo, que el lugar de tu nacimiento fue Bethlehem y que, por causa tuya, fueron degollados todos los niños de tu edad; y tercero, que tu padre y tu madre huyeron contigo a Egipto, porque no tenían confianza en el pueblo. (1)

Comentario sobre este punto:

No sè de la traducciòn del hebreo al judìo que hizo Emeo, pero el que hizo la traducciòn al español, la hizo erradamente, ya que cuando los judìos le dicen a Jesùs:......."has nacido de la fornicaciòn", no le estàn diciendo que ha nacido de un acto carnal, o sexual, sino de una infidelidad. Fornicar es ser infiel. Quizàs en hebreo, ni despuès en la traducciòn al griego, los judìos no usaron la palabra fornicaciòn sino otra que significara, nacido de un acto sexual. Josè y Marìa eran esposos, si tuvieron un hijo por ser esposos, ese hijo no era de fornicaciòn, sino de un acto sexual, normal entre esposos. Repetimos: Fornicar es ser infiel. Una uniòn carnal, fuera del matrimonio. Una infidelidad de una esposo a su esposo. En el punto 7, (el siguiente), se explica por què Jesùs no procede de fornicaciòn.

7. Pero algunos judíos que allí se encontraban, y que eran menos perversos que los otros, decían: No afirmaremos que procede de la fornicación, porque sabemos que María se casó con José y que, por ende, Jesús no es hijo ilegítimo.

8. Y Pilatos dijo a los judíos que mantenían ser Jesús producto de fornicación: Vuestro discurso es mentiroso, puesto que hubo casamiento, según lo atestiguan personas de vuestra clase.

9. Empero Anás y Caifás insistieron ante Pilatos, diciendo: Toda la multitud grita que ha nacido de la fornicación y que es un hechicero. Y esos que deponen en contra son sus prosélitos y sus discípulos.

10. Preguntó Pilatos: ¿Qué es eso de prosélitos? Y ellos respondieron: Son hijos de paganos, que ahora se han hecho judíos.

11. Mas Lázaro, Asterio, Antonio, Jacobo, Zaro, Samuel, Isaac, Fineo, Crispo, Agripa, Amenio y Judas dijeron entonces: No somos prosélitos, sino hijos de judíos, y decimos la verdad, porque hemos asistido a las bodas de María.

12. Y Pilatos, dirigiéndose a los doce hombres que así habían hablado, les dijo: Os ordeno, por la salud del César, que declaréis si decís la verdad y si Jesús no ha nacido de la fornicación.

13. Y ellos contestaron a Pilatos: Nuestra ley nos prohíbe jurar, porque es un pecado. Ordena a ésos que juren, por la salud del César, ser falso lo que nosotros decimos y habremos merecido la muerte.

14. Anás y Caifás dijeron a Pilatos: ¿Creerás a estos doce hombres, que pretenden que no ha nacido de la fornicación y no nos creerás a nosotros, que aseguramos que es un mago, y que se llama a sí mismo hijo de Dios y rey de los hombres?
15. Entonces Pilatos ordenó que saliese todo el pueblo, y que se pusiese aparte a Jesús y, dirigiéndose a los que habían aseverado que éste no era hijo de la fornicación, les preguntó: ¿Por qué los judíos quieren hacer perecer a Jesús? Y ellos le respondieron: Están irritados contra él, porque opera curaciones en día de sábado. Pilatos exclamó: ¿Quieren, pues, hacerlo perecer, por ejecutar una buena obra? Y ellos confirmaron: Así es, en efecto.

Seguiremos con el tema.

Re: COMENTARIOS SOBRE EL NUEVO TESTAMENTO

Publicado: Mar Jul 09, 2019 6:55 am
por Roberso
LOS EVANGELIOS APÒCRIFOS. 10-3

EVANGELIO DE NICODEMO. 3

Continuamos con el tema:

DIÀLOGO ENTRE JESÙS Y PILATO:

1. Lleno de cólera, Pilatos salió del Pretorio, y dijo a los judíos: Pongo al sol por testigo de que nada he encontrado de reprensible en ese hombre.


2. Mas los judíos respondieron al gobernador: Si no fuese un brujo, no te lo hubiéramos entregado. Pilatos dijo: Tomadlo y juzgadlo según vuestra ley (1). Mas los judíos repusieron: No nos está permitido matar a nadie. Y Pilatos rearguyó: Es a vosotros, y no a mí, a quien Dios preceptuó: No matarás.

Comentarios sobre este punto:

(1).- Este punto contiene una falsedad y una contradicciòn.
La falsedad: Pilatos no pudo haber dicho: "Tiomadlo y juzgadlo por vuestra ley". Bajo el dominio de Roma, se juzgaba. y se absolvìa o condenaba a un reo bajo ninguna ley de los conquistados sino por la ley romana. Si asì hubiere sido, (que los judìos podìan juzgarlo, no hubieran buscado el concurso de Pilato para hacerlo bajo las leyes de Roma.

La contradicciòn: Le responden los judìos a Pilato: "No nos està permitido matar a nadie." Si se refieren a la la ley judìa, y ellos hubiesen podido aplicarla, sì que se les estaba permitido lapidar a Jesùs por el delito con el que fue acusado a Pilato. En el punto y de la secciòn TRADUCCIÒN, dicen los judìos a Pilato cuendo èste les pregunta de què acusan a Jesùs: 7. "Y los judíos contestaron: La ley, confirmada por nuestras costumbres, manda santificar el sábado y prohíbe curar en este día. Mas Jesús, en él, cura ciegos, sordos, cojos, paralíticos, leprosos, poseídos, sin ver que ejecuta malas acciones. "
En la Biblia hay narraciones de ejecuciones por este delito segùn la ley judìa. Pero bajo el dominio de Roma, no la podìan aplicar, porque era la ley de Roma la que se aplicaba.

3. Y, vuelto al Pretorio, Pilatos llamó a Jesús a solas, y lo interrogó: ¿Eres tú el rey de los judíos? Y Jesús respondió: ¿Dices esto de ti mismo, o te lo han dicho otros de mí?

4. Pilatos repuso: ¿Por ventura soy judío yo? Tu nación y los príncipes de los sacerdotes te han entregado a mí. ¿Qué has hecho?

5. Contestó Jesús: Mi reino no es de este mundo. Si mi reino fuese de este mundo, mis servidores habrían peleado para que yo no fuera entregado a los judíos. Pero mi reino no es de aquí.

6. Pilatos exclamó: ¿Luego rey eres tú? Replicó Jesús: Tú dices que yo soy rey. Yo para esto he nacido y para esto he venido al mundo: para dar testimonio de la verdad. El que oye mi palabra la verdad escucha.

7. Dijo Pilatos: ¿Qué es la verdad? Y Jesús respondió: La verdad viene del cielo. Pilatos le preguntó: ¿No hay, pues, verdad sobre esta tierra? Y Jesús dijo: Mira cómo los que manifiestan la verdad sobre la tierra son juzgados por los que tienen poder sobre la tierra.

Seguiremos con el tema.